domenica 26 febbraio 2017

La nebbia (traduzione)

La nebbia che ti nasconde ai miei occhi
ha il colore del freddo e del silenzio,
della distanza e della solitudine.

La nebbia che riempie di dolcezza il mio cuore
cola come acqua che trabocca da una coppa troppo piena
e abbraccia tutta la mia vita tra le sue braccia di piuma.

martedì 21 febbraio 2017

Le brouillard

Le brouillard qui te cache à mes yeux
a la couleur du froid et du silence
de la distance et de la solitude.

Le brouillard qui emplisse mon cœur de douceur
coule comme eau qui déborde d’un tasse trop pleine
et embrasse toute ma vie dans ses bras de duvet.

mercoledì 15 febbraio 2017

Vento di burrasca (traduzione)

Vicino come te
nessuno mi è arrivato –
così intimamente, così strettamente vicino –
Nuda, trasparente e nuda
divento davanti a te e tremo –
e ti odio, e ti spingo fuori, ma
nessuna distanza mi può
proteggere dai tuoi occhi.

lunedì 13 febbraio 2017

Sturmwind

So nah wie Du, ist
Mir niemand angekommen –
So innig, so eng nah –
Nackt, durchsichtig nackt
Werde ich vor Dich und zittere -
Und hasse und treibe Dich aus, doch
Keine Distanz kann mich
Vor Deinen Augen schützen.

mercoledì 1 febbraio 2017

Cambiare (1998)

Ci vuole tempo
per scrollarsi di dosso
le incrostazioni
dell’abitudine.
Ci vuole tempo
perché dolorose verità
affiorino alla luce.
Ma quando gli occhi
si aprono
non è più possibile
richiuderli -
quando si vede
è inevitabile
cambiare.